<?xml version="1.0" encoding="Shift_JIS"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>タイ語で出会いタイ！ タイ語通信</title>
      <link>http://adthai.jojopapa.com/</link>
      <description>　　　　　　　　　　　             

タイ・バンコクで、プチ学びを応援！
出会いキーワード100語を紹介します</description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2006</copyright>
      <lastBuildDate>Sat, 16 Jan 2106 06:34:31 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/?v=3.2-ja-2</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>「自己紹介と利用の仕方」</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・タイ語通信　「自己紹介と利用の仕方」</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH colspan="5" class="hpb-cnt-tb-th1">バンコクに長期滞在中に８０時間ほどタイ語を勉強した経験があります。<BR>
      滞在中、非常によく使った言い回しを元に構成しています。<BR>
      その時、使った雰囲気も一緒に思ったまま書きとめています。<BR>
      タイの状況が感じ取れてなおかつそのまま印刷して持ち込んで利用できるよなものを提供できれば<BR>
      嬉しいです。写真も追加していく予定です。</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><FONT color="#ff0000">例</FONT>タイ文字<BR>
      <BR>
      実はタイ語は全然覚えていない</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><FONT color="#ff0000">例</FONT>マイ・サバーイ<BR>
      <BR>
      タイ語の日本語読みです現実には声調がありますが意外と通じるハズです。</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><FONT color="#ff0000">例</FONT>楽しくない<BR>
      <BR>
      <BR>
      <BR>
      簡単な訳です。</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      <BR>
      <BR>
      <BR>
      <BR>
      <BR>
      できるだけ実践会話に役に立つように記しています。話し言葉であらわしています。何冊かタイ語の本を買いましたが、それ以上に役に立つものを意識して記録したいです。<BR>
      <BR>
      <BR>
      <BR>
      <FONT color="#ff0000">例</FONT>なぜ、楽しくないのか伝えたいですね<BR>
      実例<BR>
      <BR>
      A：　マイサバーイ（楽しくないよ）<BR>
      B:　タマイ？（どうして？）<BR>
      <BR>
      A:　プロワー・トンニー・トン・スィー<BR>
      （なぜなら・今・お腹を壊している）<BR>
      B:　ナン・ソン・サーン・ナッ<BR>
      （かわいそうーだね）<BR>
      <BR>
      <BR>
      B:　ソン・ナム・ナー<BR>
      （ざまーみろ（笑）<BR>
      ※小馬鹿にするときに使う</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">備考スペース</TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2106/01/100_6.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2106/01/100_6.html</guid>
         <category>80pro</category>
         <pubDate>Sat, 16 Jan 2106 06:34:31 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>タイ語の先生にも聞けない大人向きな言葉</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5"><FONT color="#ff0000">タイ語100語で出会いタイ！</FONT>タイ語の先生にも聞けない大人向き</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      オーク　チャーク　ホン　ディヤオ　ニー！<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">今すぐ部屋から出ろ！<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      タイ語の先生にも聞けない大人向き<BR>
      <BR>ゲド注（前出の単語は無視）<BR>
      ホン＝部屋、ディヤオ　ニー＝今すぐ。痴話喧嘩用。<BR>
      <BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      </TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">コー　グン　クーン！<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">お金を返せ！<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">クーン＝返す。何故か、コー　クーン　グン！とは言わない。何でだろ？コー　クーン！だけでもお金を渡したすぐ後なら意味は通じる。<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">パイ　テン　シ！<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">踊ってこい！<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      テン＝踊る。オフしたくないゴーゴー娘に。<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">コー　シヤッ（プ）　ノーイ！<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">お○こさせてくれ！<BR>
      <BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">
      シヤッ（プ）＝挿入する。セ○クスと言っても通じる。<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">オム　シ！</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">フ○ラしろ！</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">フェララーリが好きな人</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/02/post_8.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/02/post_8.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Thu, 02 Feb 2006 22:09:06 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>「プー・イークラン：もう一回言って」</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・プラチナキーワード　「プー・イークラン：もう一回言って」</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">プー・イークラン</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">もう一回言って（話す）</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      タイ語を習っていた時に、何度も発音練習の際、「プー･イークラン」とタイ人先生に言われた。この時の日本語的にニアンスは「もう一度（言って）」でした。<BR>
      <BR>
      <BR>
      他では、<BR>
      アライ・ナ（カップ）？<BR>
      何（ですか）？<BR>
      <BR>
      アライ･チャ？<BR>
      なーに？<BR>
      <BR>
      <BR>
      プー（話す）<BR>
      プー・チャー･チャー･マイ・ダイ<BR>
      タムガン・セッ・レーオ・ナ<BR>
      おしゃべりダメヨ・仕事が終わったらね</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      </TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/post_7.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/post_7.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Mon, 23 Jan 2006 00:29:07 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>「ワンナー：いつか」</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・プラチナキーワード　「ワンナー：いつか」</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ワンナー</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">いつか〜</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語「いつか」<BR>
      <BR>
      ワンナー・ヤーク・（チャ）・キン・ドゥワィ・カン・ナ！<BR>
      いつか、一緒に（ご飯）食べに行こうね！<BR>
      <BR>
      ワンナー・ヤーク・スー・〜<BR>
      いつか〜買ってほしい<BR>
      ワンナー・ヤーク・（チャ)・パイ・〜<BR>
      いつか〜行きたい<BR>
      ワンナー・ヤーク・リアン・パーサー・アンキット<BR>
      いつか英語を習いたい<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      </TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/post_6.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/post_6.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Sun, 22 Jan 2006 23:53:20 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>「アライ・カ・ダーイ：どっちでもいい」</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・プラチナキーワード　「アライ・カ・ダーイ：どっちでもいい」</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">アライ・カ・ダーイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">どっちでもいい</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語「どっちでもいいよ」と同じように<BR>
      会話のなかで使います。<BR>
      優柔不断の人は覚えてください</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/post_5.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/post_5.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Sun, 22 Jan 2006 22:55:10 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>「タンブン：徳」</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・プラチナキーワード　「タンブン：徳」</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ナーイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ミスター</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ナーイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ご主人</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">カドート・ロム</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">さぼる<BR>
      （落下傘で降下する＝さぼる）</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">スラングな言葉</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ルーク･シット・ジープン</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本の弟子</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ルー・マイルー・ルー、マイルー、マイルー、マイルー</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">自分が知らないと知っている人間は知る人である。<BR>
      その反対に自分が知らないということを知らない人は、何も知らない人である。<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">中国論語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ボアット</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">出家<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      ボアット・リエン・ミー・ルアン<BR>
      出家して、学んで所帯を持つ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">コン・ディップ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">未熟の人</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">出家してない人（男）を言う<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ナックスクサー</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">大学生</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ニシット・チュラー</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">チュラロンコーン大学生（チュラーの弟子）他の大学生と少し分けてる、、、日本の東大みたいな</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ人エリートへ登竜門・・・チュラロンコーン大学</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">チン･ルー</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">本気・本当?</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ブン</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">副</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タンブン</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">徳</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/post_4.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/post_4.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Wed, 18 Jan 2006 02:45:03 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ヌン・ソーン・サーン・シー・ハー</title>
         <description>０　　　　　スーン（&amp;#3624;&amp;#3641;&amp;#3609;）
１　　　　　ヌン（&amp;#3627;&amp;#3609;&amp;#3638;&amp;#3656;&amp;#3591;）
２　　　　　ソーング（&amp;#3626;&amp;#3629;&amp;#3591;）
３　　　　　サーム（&amp;#3626;&amp;#3634;&amp;#3617;）
４　　　　　スィー（&amp;#3626;）
５　　　　　ハー（&amp;#3627;&amp;#3657;&amp;#3634;）
６　　　　　ホク（&amp;#3627;&amp;#3585;）
７　　　　　チェット（&amp;#3648;&amp;#3592;&amp;#3655;&amp;#3604;）
８　　　　　ペート（&amp;#3649;&amp;#3611;&amp;#3604;）
９　　　　　カーォ（&amp;#3648;&amp;#3585;&amp;#3657;&amp;#3634;）
１０　　　　スィプ（&amp;#3626;&amp;#3636;&amp;#3610;）
１１　　　　スィップエット（&amp;#3626;&amp;#3636;&amp;#3610;&amp;#3648;&amp;#3629;&amp;#3655;&amp;#3604;）
１２　　　　スィップソーング（&amp;#3626;&amp;#3636;&amp;#3610;&amp;#3626;&amp;#3629;&amp;#3591;）
２０　　　　イーシップ（&amp;#3618;&amp;#3637;&amp;#3656;&amp;#3626;&amp;#3636;&amp;#3610;）
１００　　　ローイ（&amp;#3619;&amp;#3657;&amp;#3629;&amp;#3618;）
１０００　　パン（&amp;#3614;&amp;#3633;&amp;#3609;）
１００００　ムーン（&amp;#3627;&amp;#3617;&amp;#3639;&amp;#3656;&amp;#3609;）</description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/post_3.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/post_3.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Tue, 17 Jan 2006 15:20:43 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>010　「マイ・サバーイ：楽しくない」</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・プラチナキーワード「マイ・サバーイ：楽しくない」</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">マイ・サバーイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">楽しくない</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">なぜ、楽しくないのか伝えたいですね<BR>
      実例<BR>
      <BR>
      A：　マイサバーイ（楽しくないよ）<BR>
      B:　タマイ？（どうして？）<BR>
      <BR>
      A:　プロワー・トンニー・トン・スィー<BR>
      （なぜなら・今・お腹を壊している）<BR>
      B:　ナン・ソン・サーン・ナッ<BR>
      （かわいそうーだね）<BR>
      <BR>
      <BR>
      B:　ソン・ナム・ナー<BR>
      （ざまーみろ（笑）<BR>
      ※小馬鹿にするときに使う</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">トン・スィー</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">腹を壊す</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">屋台に限らず、長期滞在していると慢性的に<BR>
      腹をこわしてトイレに行くことになります。<BR>
      <BR>
      おすすめの薬は<BR>
      イモディウム？（<FONT color="#00ff00">IMODIUM</FONT>）・・・メーカー<FONT color="#00ff00">JANSSEN　CILAG</FONT>・・<BR>
      強力下痢止めです（パッケージも緑色）<BR>
      4粒単位で３０B前後？だった<BR>
      薬局・コンビニで買えます。<BR>
      内容成分：<BR>
      Loperamide HCI 2mg<BR>
      日本の製品版の6倍からの性分量が使用されています。<BR>
      飲むと鼻水・尿（おしっこ）・汗も全部止まるような、出が悪くなる感覚があります。薬が効いてるってことですね。必要悪ということです。<BR>
      タイの薬は欧米・からの製品が多いので粒も大きいのです。<BR>
      <BR>
      ※成人1回1日2回。または1日1回。　腸の運動を抑えて下痢を止める　<BR>
      <BR>
      <BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100010.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100010.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Mon, 16 Jan 2006 06:13:46 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>009「サヌー・サバーイ：すげー楽しい！」</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">100語タイ語で出会いタイ！・プラチナキーワード「サヌー・サバーイ：すげー楽しい！」</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">サヌー・サバーイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">すげー楽しい！</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      <BR>
      主に、感情的に使おう。デイスコに行ってノリノリなときとか<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">サバーイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">楽しい・快適だ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">古式マッサージをしてもらってる時によく使う</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">サバーイ・マイ？</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">楽しい？<BR>
      <BR>
      反対語はマイ・サバーイ<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">a:　サバーイ・マイ？（楽しい？）<BR>
      b:　サバーイ・カップ（カー）（楽しいよ）<BR>
      a:　クン・ラッカップ（カー）？（あなたは？）<BR>
      b:　ムアンカン（同じだよ）<BR>
      <BR>
      <BR>
      b:　サバーイ・カップ（<FONT color="#ff0000">カー</FONT>）の<FONT color="#ff0000">カー</FONT>は女性の発音で右上がりなる。発音は非常に大事ですぞ<BR>
      <BR>
      レディー・ボーイも<FONT color="#ff0000">カー</FONT>を使う<BR>
      タイには女より女っぽいレディー・ボーイがいる<BR>
      レディー・ボーイ＝カトゥ・イ<BR>
      <BR>
      <BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">カトゥーイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">レディー・ボーイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">
      レディー・ボーイも<FONT color="#ff0000">カー</FONT>を使う<BR>
      タイには女より女っぽいレディー・ボーイがいる<BR>
      <BR>
      類似語　　ニューハーフ　ゲイ・ボーイ<BR>
      <BR>
      <BR>
      あちこちに出没<BR>
      あるときは、電車の中で<BR>
      あるときは売り子で<BR>
      あるときは・・・・・仕事場で<BR>
      <BR>
      たまに、彼？彼女らに、「あなた、かっこいわね」と言われて<BR>
      困ることもある。<BR>
      <BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100009.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100009.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Mon, 16 Jan 2006 05:41:25 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>007「リアクッ・クワァ　右に曲がって」</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・プラチナキーワード</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">リア（クッ）・サイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">左にまがる</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タクシーでよく使う</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">リア（クッ）・クゥワァー</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">右に曲がる<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ジェット･ティ･ニー</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">止まる（止めて）</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ロット・ティ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">降りる</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">（タクシー・バスから）降りる時に使う</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100007.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100007.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Mon, 16 Jan 2006 05:12:00 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>008「キアン・書く」</title>
         <description><![CDATA[<BODY>
<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・プラチナキーワード</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      khian　キアン</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">書く</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">キアン・<FONT color="#ff0000">パーサー・タイ</FONT>・ティ・ニー<BR>
      <BR>
      訳）　これ、<FONT color="#ff0000">タイ語</FONT>で書いて<BR>
      <BR>
      <BR>
      現地では、フリーペーパーなどを情報源に<BR>
      HOTELのレセプション（受付）で<BR>
      これから行く（目的地）場所を書いてもらいます。<BR>
      それをタクシーの人に見せて目的地に行く方法として使いました。<BR>
      <BR>
      （タクシーは新しいものをえらびましょう、古いタクシーは、運転手の質も悪くなる傾向があります）<BR>
      <BR>
      ※まだまだ、タクシーという職業の扱いが低いようです。<BR>
      特に夜の女性の一人乗車は気をつけましょう。<BR>
      <BR>
      他に、タイ語で売店の人に伝えたい時に、書いてもらったこともあります。<BR>
      <BR>
      <BR>
      <BR>
      パーサー・アンキット<BR>
      英語<BR>
      <BR>
      パーサー・イープン<BR>
      日本語<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">何かを誰かに伝えたい時に・<BR>
      <BR>
      <BR>
      メモする時に</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">マイ・マーイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">（すごく）新しい</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">マイは新しいですが、ふたつつなげると強調したことになります。タイ語のマイはいろんな発音があります。<BR>
      <BR>
      疑問のマイ<BR>
      否定のマイ<BR>
      <BR>
      新しいのマイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100_5.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100_5.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Mon, 16 Jan 2006 05:06:58 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>（００６）ピィー・ピィー（お兄さんッ）</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・プラチナキーワード（００６）</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ピィーッ・ピィーッ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">お兄さんッ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">目上の人に使う<BR>
      日本の歓楽街で「<FONT color="#ff0000">お兄さん</FONT>、寄っていかない？」という時、<BR>
      ピィーッ・ピィーッと声をかけられる風。<BR>
      <BR>
      また、タイのタクシーの運転手に<BR>
      ピィーッ・ピィーッとまだ、誰かわからない人に声をかける<BR>
      <BR>
      実例<BR>
      ピィーッ・ピィーッ・ヤーク・パイ・（ラーン）ソンブーン・ティ・スリウォン・ダイ・マイ？<BR>
      <BR>
      （タクシー）お兄さん・スリウォンにある、ソンブーン・レストランへ行きたいんだけど？<BR>
      <BR>
      <BR>
      スリウォン（スラウォン）は通りの名前、シーロム通りの横。<BR>
      <BR>
      ※ソンブーンは、プーパッポン・カレーで有名なシーフードレストラン。<BR>
      最近の内装もキレイになっている。<BR>
      一度は食べてみたいが、無理して全部食べるとお腹を壊すことも<BR>
      おすすめの注文方法を伝授しよう<BR>
      <BR>
      オーダーする際に、<BR>
      プーパッポン・カレー・「ノーシェルカニの甲羅なし」レオコー・（プー）カオ・パッド・ドウワイカン・ダイマイ？<BR>
      <BR>
      プーパッポン・カレーのカラなしとカニチャーハンを一緒に頼める？<BR>
      <BR>
      ※プーパッポン・カレーは、チリソース・カレーとふんわりタマゴとカニを炒めたものでそれだけ食べると、あとで、腹にくるので、<BR>
      カニチャーハンにプーパッポン・カレーをかけてカニ玉風にしていただく。<BR>
      <BR>
      情報提供：日本からバンコクへ年間1２０日以上通う<BR>
      日本でレストラン・カフェー等経営者より<BR>
      <BR>
      <BR>
      日本人観光客・在タイ日本人も多く利用する。<BR>
      パッポン通りの横のサリ・カフェー（喫茶店）で休憩して、通りの人間観察してから<BR>
      タクシーで、ソン･ブーンへ<BR>
      <BR>
      距離は約1KM前後<BR>
      タイの歩道は、犬のうんこに注意しよう。<BR>
      <BR>
      パッポンからソン・ブーン（スリウォン通り）へ歩く道中は道が少し暗いので、女性は注意も必要。<BR>
      <BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100_1.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100_1.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Mon, 16 Jan 2006 04:01:33 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>（００５）クワイ（チンチン）タイ語</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・プラチナキーワード（００５）</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      アオカン</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">アオに近いセックス<BR>
      アオ（H）・SEX</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>
      <BR>
      エッチ大きい声でいわないでね<BR>
      <BR>
      ※アオ（はい）と似てるけどちょっと違う<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><BR>ティモー</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">エッチ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">アオカンがセックスしようと言うのであれば<BR>
      ティモーは「エッチ」しようみたいな意味。<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><FONT color="#ff0000">オム</FONT>・クワイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">フェラチオ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">オムは口にふくむという意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><FONT color="#ff0000">リア</FONT>・クワイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><FONT color="#ff0000">なめる</FONT>・チンコ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">チャク・ワオ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">せんずり</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">クワイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">チンコ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ケッ・クワイと言う飲み物(ジュース）がある<BR>
      何度発音しても、チンチンと発音してるみたいで<BR>
      タイ人に笑われた。</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">モッカラー・コム</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">1月</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">なーむ・おーい・ソ（ゾ）</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">サトウキビジュース<BR>
      似たもので、ボーボー（砂糖が入っているアオ汁みたいなものもある）</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100_3.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100_3.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Mon, 16 Jan 2006 03:04:15 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>００４（パヤヤーン・ナッ：がんばってね）</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・プラチナキーワード（００４）</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・（異性）との会話</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">パヤヤーン・<FONT color="#ff0000">ナッ</FONT></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">がんばって<FONT color="#ff0000">ね</FONT></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タムガン・パヤヤーン・ナッ<BR>
      仕事・頑張ってね<BR>
      <BR>
      お別れの時に<BR>
      <BR>
      パヤヤーン・ナッ！<BR>
      <BR>
      <BR>
      <BR>
      （パヤヤーン）・ムアンカン・ナッ！（あなたも（がんばってね）ね・・・）
      <BR>
      <BR>
      タムガン・ミー・マイ？<BR>
      仕事あるの？<BR>
      マイ・ミー・タムガン<BR>
      仕事してないよ<BR>
      <BR>
      マイ・ペン・ライ・ナッ<BR>
      パヤヤーン・ナッ<BR>
      たいした事ないよ、<BR>
      がんばって行こうよ。<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100_2.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100_2.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Sun, 15 Jan 2006 14:51:04 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>（その３）「トイレはどこですか・・・・・」</title>
         <description><![CDATA[<TABLE border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" id="_HPB_TABLE_1_A_060114215941" class="hpb-cnt-tb1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1" colspan="5">タイ語100語で出会いタイ！・プラチナキーワード（００３）</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイ語</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">日本語読み</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">意味</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">シチュエーション・女性との会話（タニヤ・他）</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">イメージネタ</TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><FONT color="#ff0000">ホーン・ナーム</FONT>・<B>ユ・ティ・ナイ？</B></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><FONT color="#ff0000">トイレ</FONT>はどこですか</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">死ぬほど使います。<BR>
      <BR>
      旅行者の必須単語ベスト３に入る言葉。<BR>
      ちなみ有料のトイレがあります。<BR>
      ３B（10円）とか使用料・利用料がかかる。<BR>
      <BR>
      外国人が泊まるホテルではありませんが<BR>
      催し物するコンサートとか、<BR>
      ポワラン・ポーオン駅とか<BR>
      ちょっと田舎方面に行ったときにあります。<BR>
      <BR>
      タイでは、屋台の飯でお腹を壊すことが多々ありました。<BR>
      すぐに治ればいいですが長期滞在する場合は<BR>
      しっかし、トイレの場所がどこにあるか知っておく必要があります特に胃の弱い人、お尻の調子が悪い人覚えましょう。<BR>
      <BR>
      ホーン・ナーム（直訳すると、水の部屋）<BR>
      <BR>
      水に関わる場所の名前<BR>
      プラトゥーナム（水の門）市場<BR>
      最近パンティップ（コンピュータの取り扱いの多いミニ秋葉周辺の開発が進んでいます）また、この場所は、衣類関係の業者が出入りしています。<BR>
      タイではおすすめできないのは靴下の出来がよくありません。<BR>
      テカテカになります。あと、バスタオル・タオルもイマイチです。<BR>
      体を拭いても、水分を吸い取っていません。<BR>
      他にも、パンツとかも、ポリエステル系が多いと履き心地がよくありません。思い切ってタイシルクをねらってみましょう。<BR>
      <BR>
      プラトーナムのパンティップの向かいあたりに<BR>
      ファーストハウスホテルがあります。値段が８００B−１０００Bですが<BR>
      中には窓なしの部屋があります。HOTELなのに・・・・<BR>
      翌日、他の部屋に変えてもらいました。<BR>
      その時使った言い回しが<BR>
      NO・WINDOW　マイ・ダイ・チェンジ・プリーズ！<BR>
      こんな感じでした。当日は変更が聞きませんでしたが<BR>
      翌日は変えてもらいました。食事のクーポンが付ていましたが<BR>
      HOTELの食事でお腹を壊してしまいました。<BR>
      <BR>
      NO・WINDOWは他でも使います。<BR>
      飛行機の座席を選ぶ時に、通路側ってわかりますか？<BR>
      わからない場合、NO・WINDOWで通じます。<BR>
      タイ語と関係ありませんが一口メモでした。<BR>
      </TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">ホーン・<FONT color="#ff0000">ワーン</FONT>・ミー・マイ？</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"><FONT color="#ff0000">空き</FONT>部屋ある？</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">タイで部屋探しの時に使います<BR>
      ワーン（暇・空き）の意味<BR>
      ワーン・ミー・マイ？<BR>
      暇ですか？<BR>
      トンニー・ワーン・マイ？<BR>
      今・暇？<BR>
      ワンニー・ワーン・マイ？<BR>
      今日・暇？<BR>
      <BR>
      誰かを誘う時に使います？<BR>
      <BR>
      英語では<BR>
      WILL　BE　FREE　TODAY?<BR>
      (今日、暇？）<BR>
      <BR>
      <BR>
      <BR>
      空きのある異性をGETするには<BR>
      知っておきたい言葉ですね。<BR>
      <BR>
      <BR>
      実際にオンヌットスクムビット・BTS（スカイトレインのはしっこ）で部屋探した時に使ったりしています。<BR>
      タイ人がNO・HAVEということがありました<BR>
      （空き部屋ないと）</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">オットン・マイ・ダイ</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">がまんできない</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1">そろそろいいだろー、もう「〜がまんができない」よ<BR>
      <BR>
      ワンニー・オットン・マイ・ダイ<BR>
      「今日は、（もう）がまんできない」<BR>
<BR>
オットン・マイ・ダイ<BR>
<BR>
マイダイは、「できない」<BR>
<BR>
トンは「今」とか<BR>
      トン・ニー　「今は」　ニーは、これ・あれの「これ」って言う意味<BR>
      <BR>
クーンニーとか「（今日の）夜は」<BR>
みたいな感じ。<BR>
</TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
    <TR>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
      <TH class="hpb-cnt-tb-th1"></TH>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>]]></description>
         <link>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100.html</link>
         <guid>http://adthai.jojopapa.com/2006/01/100.html</guid>
         <category>10eat</category>
         <pubDate>Sun, 15 Jan 2006 01:57:58 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
